2010/10/12

【現代語訳】関白の宣旨(「大鏡」太政大臣道長)

女院(藤原詮子-道長の姉)は、入道殿(道長)を特別扱い申し上げなさって、とても(大切に)思い申し上げなさっていたので、帥殿(伊周=定子と兄弟関係)はよそよそしく振舞っておられた。
帝(一条天皇)は、定子を心から寵愛なさるその縁で、帥殿は朝晩天皇のおそばに仕えなさって、(帥殿は)入道殿のことは申すまでもなく、女院をも良からぬように、何かにつけて申し上げなさるのを、女院は自然とお気づきになさったのだろうか、たいそう不本意なことにお思いになったのは、当然のことだなぁ。

入道殿が摂関となって政治をお執りになることを、帝はたいそう渋りなさった。
皇后宮(定子)は、父大臣(道隆)がいらっしゃらず(亡くなられて)、世間への皇后宮の境遇がお変わりになってしまうことを、(帝は)とても気の毒にお思いになって、粟田殿(道兼)にも、すぐに宣旨は下しなさっただろうか、いや下しなさらなかった。(やは:反語)
そうではあるけれど、女院は道理の通りに兄弟の順に関白に任ずることをお考えになり、また、帥殿を良くなく思い申し上げなさったので、(帝は)入道殿が関白になることを、たいそう渋りなさったけれど、
「どうしてこのようにお思いになって、おっしゃるのですか。
入道殿を超えて帥殿が先に内大臣になったことさえ、たいそう気の毒でした。
父大臣が強引にしましたことなので、(帝も)断りなさらなくなってしまったのです。
粟田の大臣にはなさって(=関白の宣旨をお与えになり)、入道殿にはございません(=お与えにならない)としたら、気の毒よりも、あなたのためにたいそう不都合なことで、世間の人もことさらに言うでしょう。」
などと、(女院が)熱心に申し上げなさったので、(帝は)わずらわしくお思いになったのだろうか、その後には女院の所へお渡りにはならなかった。

それで、(女院は)上の御局(=清涼殿にある后妃の部屋)に上りなさって、(帝に)「こちらへ。」とは申し上げなさらず、自分が夜の御殿(清涼殿の天皇の寝所)にお入りなって、泣く泣く(道長を関白にと)申し上げなさる。
その日は、入道殿は上の御局にお控えなさる。
(女院が)たいそう長い時間お出にならないので、(入道殿は)はらはらしなさった頃に、しばらくして、(女院が)戸を押し開けて出なさった。
その御顔は赤く、(涙で)濡れてつやつやと光りなさるものの、お口はこころよく微笑みなさって、「ああ、やっと宣旨が下った。」と申し上げなさった。
些細なことでさえ、現世の縁ではなく、前世の宿縁で決まるということなので、ましてや、これほどのご様子は、女院が、どうこうお考えになることによって決まるはずのものでもないが、(入道殿としては)どうして女院をおろそかに思い申し上げなさるだろうか、いや思い申し上げになさらない。
その中でも、道理を過ぎるほど恩に報い申し上げ、お仕え申し上げなさった。
女院を鳥辺野に葬送するときに(女院の骨を首に)掛けることまでもなさっていたということよ。

1 件のコメント:

  1. 道長と女院詮子 と訳は同じもですか?

    返信削除